Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 356, PDF Size: 6.52 MB
Page 51 of 356

Points essentiels
Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ? Fig. 57
Dans la console centrale : commandes du
sy s
tème de chauffage et d'air frais. Appuyez sur l'une des touches pour activer la
f
onction c
orrespondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche. La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que l
a fonction correspondante est
activée.
1TempératureTournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
2VentilateurNiveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur
3Répartition de l'airTournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Fonction de dégivrageLe flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.»
49
Page 52 of 356

Points essentiels
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maxi-
mum
Recyclage de l'air ambiant
››› page 173
Touches pour le chauffage des sièges
››› au chapitre Introduction à la
page 170
››› page 170 50
Page 53 of 356

Points essentiels
Contrôle des niveaux C ap
acités de remplissage
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essen-
ce et diesel
50 l, dont environ 7 l de réserve
Véhicules avec transmission inté- grale :
55 l, dont environ 8,5 l de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans la-
ve-pharesenviron 3 litres
Versions avec la-
ve-pharesenviron 5 litres Carburant
Fig. 58
Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
l
a tr
appe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir
.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tourn
ant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trou
vant sur la charnière de la trappe à carbu-
rant ouverte ››› fig. 58.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● F
ermez la trappe.
››› au chapitre Plein à la page 301
››› page 301 Huile
Fig. 59
Jauge d'huile moteur Fig. 60
Dans le compartiment-moteur : bou-
c hon de l'orific
e de remplissage d'huile mo-
teur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
s
it
uée dans le compartiment moteur
››› page 308. » 51
Page 54 of 356

Points essentiels
L'huile laisse une marque entre les zones Aet
C . Le niveau d'huile ne doit jamais dé-
p a
sser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
l e, m
ais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B .
Ap point
d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-mot
eur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajout
er trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orific e de r
emplissage.
Propriétés des huiles
Type de moteurSpécification
Essence sans périodicité d'en-
tretien flexibleVW 502 00/VW 504
00
Essence avec périodicité d'en-
tretien flexible (Longue Durée)VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Type de moteurSpécification
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité d'en-
tretien flexible (avec ou sans
Longue Durée) a)VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces ad-
ditifs ne sont pas couverts par la garantie.
››› au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 312
››› page 310 Liquide de refroidissement
Fig. 61
Compartiment-moteur : bouchon du
v a
se d'expansion du liquide de refroidisse-
ment. Le réservoir de liquide de refroidissement se
tr
ou
ve dans le compartiment moteur
››› page 308.
Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-
veau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-
ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25 °C (-13 °F) et protège les pièces en allia-
ge léger du système de refroidissement du
moteur contre la corrosion. En outre, il empê-
che l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement. 52
Page 55 of 356

Points essentiels
Pour protéger ce système de refroidissement,
l e pour
centage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protec-
tion supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'addi-
tifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela en-
traverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-
ment, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
c h
apitre Faire l'appoint de liquide de refroi-
dissement à la page 314. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au cha-
pitr e F
aire l'appoint de liquide de refroidisse-
ment à la page 314.
››› au chapitre Faire l'appoint de liqui-
de de refroidissement à la page 314
››› page 313 Liquide de frein
Fig. 62
Compartiment-moteur : bouchon du
réser v
oir du liquide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve
d
an
s le compartiment moteur ›››
pa-
ge 308.
Il doit se situer entre les repères et .
S'il descend sous , faites appel à un Servi-
ce Technique.
››› au chapitre Faire l'appoint de liqui-
de de frein à la page 314
››› page 314 Lave-glace
Fig. 63
Dans le compartiment moteur : bou-
c hon du réser
voir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
d
an
s le compartiment moteur ›››
pa-
ge 308.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.
››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la pa-
ge 315
››› page 315 53
Page 56 of 356

Points essentiels
Batterie La batterie se trouve dans le compartiment
mot
eur ›
›› page 308. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-
dre de l'inspection.
››› au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 316
››› page 315 54
Page 57 of 356

Points essentiels
Urgences F u
sibles
Emplacement des fusibles Fig. 64
Sur le tableau de bord côté conduc-
t eur : c
ache du boîtier de fusibles. Fig. 65
Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de f u
sibles. Sous le tableau de bord
La boît
e à f
usibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 64.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-
bles ››› fig. 65.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
CouleurIntensité du courant en ampères
Noir1
Violet3
Marron clair5
Brun7,5
Rouge10
Bleu15
Jaune20
Blanc ou transparent25
Vert30
Orange40
››› au chapitre Brève introduction à la
page 99
››› page 99 Remplacer un fusible grillé
Fig. 66
Représentation d'un fusible grillé. Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
t ou
s les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
››
› page 100
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 66.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour v
oir s'il est grillé. » 55
Page 58 of 356

Points essentiels
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
f u
sible d'intensité et de dimensions identi-
ques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boît
e à fusibles.
Ampoules Ampoul
es (12 V)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halo-
gèneType
Feux de jour/feux de positionLED (non remplaça-
ble)
Feux de croisementH7 LL
Feux de routeH7 LL
Feux clignotantsPY21W
Phare principal full LED
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
Projecteur antibrouillardType
Feu de brouillard/feu d'angle*H8
Feux arrièreType
Feux stop/feux arrièreP21W LL
Feux de positionP21W LL
Feux clignotantsPY21W LL
Feux antibrouillardP21W LL
Feux de reculW16W
Feux arrière à LEDType
Feux clignotantsPY21W LL
Feux de reculW16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
›››
page 102 Instructions en cas de crevai-
son
Opér ation
s préliminaires ●
Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
t al
e dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : pa
ssez la 1ère vitesse. ●
Boîte automatique :
amenez le levier sélec-
teur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, déta-
chez
la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord
››
› page 91 et la roue de secours*
››› page 326.
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pa
ys (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicu
le et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sé-
curité). AVERTISSEMENT
● N'oub liez
pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, b
loquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace. 56
Page 59 of 356

Points essentiels
Réparer un pneu à l'aide du kit anti-
c r
evaison Fig. 67
Représentation standard : contenu du
k it
anticrevaison. Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
c
offr
e à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utili
sez l'appareil ››› fig. 67 1 pour
e xtr
aire l'obus. Placez-le sur une surface pro-
pre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
co
lmatage des pneus ››› fig. 67 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››
› fig. 67 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est auto-
m
ati
quement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ›
›› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ou-
v er
te du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez
le pneu avec tout le contenu de la bou-
teille de produit de colmatage.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
de co
lmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valv
e du pneu avec l'outil ››› fig. 67 1 .
Gonfl ag
e du pneu
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
compr
esseur ››› fig. 67 5 sur la valve du
pneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››
› fig. 67 7 .
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
l e t
ourner.
● Branchez le connecteur ››
› fig. 67 9 à une
pri se de c
ourant de 12 volts du véhicule
››› page 161.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tat
eur ON/OFF ››› fig. 67 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
ju s
qu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air. ●
S'il
est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le pr
oduit de colmatage se répartis-
se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compr
esseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pre
ssion, le pneu est très détérioré. Arrêtez-
vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le t
uyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bar
s est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minute
s ›››
page 93.
››› au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 91
››› page 91 57
Page 60 of 356

Points essentiels
Changer une roue Outi l
lage de bord Fig. 68
Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêt ement
du plancher de chargement : outil-
lage de bord. un adaptateur de boulon de roue antivol*
Œi
l
let de remorquage
une clé démonte-roue*
Manivelle du cric
Un cric*
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
1 2
3
4
5
6
7
››› au chapitre Opérations préliminai-
res à la page 56
››› page 91 Enjoliveur central de roue*
Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
ac
céder aux
boulons de roue.
Démonter ● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bor d) d
ans l'un des évidements de l'enjo-
liveur central de roue.
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
cr
ochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en-
joliveur.
Repose
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur c
entral de roue.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur
centr
al de la roue. Capuchons des boulons de roue*
Fig. 69
Roue : boulons de roue avec capu-
c hon
s. Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bor d
›
›› fig. 68 7 ) sur le capuchon jus-
qu'à c e qu'el
le s'emboîte ››› fig. 69.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que. 58